Umberto Eco új regényének főhőse egy Simonini nevű férfi, aki a történet szerint a 20. század legnagyobb hatású összeesküvés-elméleteinek egy kulcsfontosságú háttérembere.

Simonini Párizsban kapcsolatba kerül a Dreyfus-üggyel, az orosz titkosszolgálattal, illetve az itt is elemzett, A Cion bölcseinek jegyzőkönyvei néven ismert uszító iromány szövegét ihlető Maurice Joly nevű francia író-újságíróval – mesélte Barna Imre, az olasz író magyar fordítója tavaly novemberben az Origónak.

A cikkből kiderül, hogy a történet szereplői létező történelmi személyek, kivéve a főszereplőt, de még az ő nagyapja is valóságos alak volt. “Bizonyos Simonini százados, akiről nem sokat tudunk, ismerjük viszont egy levelét, amit Barruel abbénak írt, és amely a modern antiszemitizmus egyik felütésének tekinthető” – magyarázza Barna Imre.

Visszatérő ügyek és dokumentumok

Nem ez az első eset, hogy a jegyzőkönyv és Dreyfus megjelenik Eco műveiben, a Foucault-ingában például ezt olvashatjuk:

“Ezt a könyvet nagyon is komolyan vették. Valami viszont feltűnt nekem. Az, hogy ez az állítólag sok száz éves zsidó terv folyton a francia századvég kis csetepatéira utalgat. (..) Ezért szokás úgy gondolni, hogy Franciaországban, a tizenkilencedik század utolsó évtizedében, a Dreyfus-affér idején hordták össze ezt a szöveget a liberális front meggyengítésére” – okoskodnak a regény szereplői.

A könyv fordítója az Origónak még egy érdekes szempontot vet fel az új regénnyel kapcsolatban: “Azáltal, hogy Eco csupa valóságos szereplő közé helyezi ezt a kitalált figurát, voltaképpen belehamisítja őt a valóságos történetekbe. Vagyis kicsit úgy jár el, mint saját főhőse: hamisít.”

Eco jól szórakozott, a rabbi viszont aggódik

Umberto Eco bevallottan az irodalom leggonoszabb karakterének szánta új regénye hősét. “Remélem, sikerült is” – idézte az MTI 2010 októberében a szerzőt. Mint mesélte, nagyon jól szórakozott, miközben Simon Simonini jellemét kidolgozta. “Sokan bírálják azért a könyvet, hogy a naiv olvasók esetleg komolyan veszik a rasszista sztereotípiákat. Én azonban úgy gondolom, erről szó sincs” – szögezte le Eco.

A regény félreérthetősége miatt aggódik Róma főrabbija is, aki szerint azért lehet veszélyes Eco regénye, mert nem tudományos munka, ami megmagyarázná a jelenséget. “Amikor az olvasó lerakja a könyvet, felteszi a kérdést: most a zsidók valóban alá akarják ásni a társadalmat és uralni akarják a világot, vagy sem?” – idézte a rabbit az Origo.

Umberto Eco (Wikipedia)