Destroying America will be the culmination of my life’s work” – terjed a neten egy Soros Györgynek tulajdonított idézet. Gyanítom, elrettentő üzenetként hamarosan magyarul is megjelenik majd, így talán nem árt utánanézni, kinek, hol mondta ezt az üzletember.

Az állítás bizonyos verziói a forrást is megjelölik, így nem volt nehéz rálelni az eredeti interjúra a The Australianben. Az idézet terjesztői közül valószínűleg nem sokan néztek utána a forrásnak, ott ugyanis jól látszik, hogy a Sorosnak tulajdonított mondat nem más, mint a befektető szavainak sajátos újraértelmezése, kiforgatása. Túl azon, hogy az eredeti idézet így hangzik…

“It is in a way a culminating point of my life’s work, so to speak.”

… a teljes szövegkörnyezetet kiemelve az is látszik, hogy azért ez az állítás nem ugyanaz, mint a rövidített-újraértelmezett változatban:

TA: Az elmúlt 18 hónapban a piacokon tartotta azért a szemét?
S. Gy.: Igen, de közben írtam is, sokkal többet, mint korábban, mert a válság ebben is stimulált engem. Rengeteg cikket írtam az év folyamán, ezen kívül egy könyvet is kiadtam, és most épp ennek a folytatásán, felfrissítésén dolgozom.
TA: Ezek szerint akkor úgy érzi, minden összejött önnek mostanában?
S. Gy.: Bizonyos értelemben ez életművem betetőzése.
TA: Minden egy időben történik.
S. Gy.: Igen, az amerikai választás, a pénzügyi válság, a reflexivitás elmélete. Ez egy igen stimuláló időszak.”