Az üzenőfalon megjelenő szöveg egy undorító videót ajánl egy emberi bőr alatt növekedő pókról.
Ismerősök üzenetei között én ezzel a verzióval találkoztam ma, három helyen is:
“Amazing how a spider can go under your skin. This spider is brutal.. OMG – Spider inside the skin of this girl, extremely painful !”
A linkre kattintva a Sophos bloggere szerint egy üzenet jön fel, amely arra kér minket, hogy a “Jaa” gombra kattintva erősítsük meg: elmúltunk már 18 évesek. Erre nyomva azonban rögtön megosztjuk ismerőseinkkel az üzenetet, mi magunk pedig elindulunk a csalók által kívánt úton – egy online felmérésbe csöppenünk, amiből a csalóknak pénzbevételük származik.
Ha már kattintottunk, egyet tehetünk: töröljük gyorsan a falunkról az akaratunkon kívül kipostázott üzenetet, hogy ismerőseink ne járjanak úgy, mint mi, majd nézzük meg, hogy a lájkolt oldalaink közé nem került-e valami új a csalás folytán.
Semmi sem szent
Néhány órával az oslói tragédia után vírusszerűen terjedt a Facebookon az a fentihez hasonló átverés, mely – a norvégiai támadással kapcsolatos információéhségre alapozva – exkluzív felvételeket ígér a robbanásról. Az üzenet valahogy így néz ki:
“OSLO Security Camera Captures Blast! [Video] OSLO Security Camera Captures Blast!”.
Ez a friss átverés a fent említetteknél is nagyobb károkat okozhat: ez ugyanis mobilszámunkat is elkéri, és ha megadjuk, fizetős sms-ek érkezhetnek telefonunkra. A Sophos bloggere óvatosságra int: a nagyobb katasztrófák, celebek halálozása idején gyakoriak az ilyenfajta átverések, és már az sem biztosíték, ha az adott üzeneteket megbízható ismerőseink profilja alatt látjuk.
Nem elképzelhetetlen tehát, hogy a napokban – Amy Winehouse halála apropóján – az énekesnő utolsó számát, fényképeit, soha nem látott videoklipjét ajánlják majd nekünk – legyünk résen! Update 21:22-kor: ennyi idő kellett a csalóknak, íme a Winehouse-csalás is: Amy Winehouse death video scams appear on Facebook
Ha tetszett a cikk, csatlakozz te is az Urbanlegends.hu-t támogató közösséghez! Tudj meg többet itt!
A ‘Jaa’ az nem jelent megosztást finnül… ;-/
‘Igen’-t jelent svédül, valamint a legtöbb környezõ országban meg egy a-val (‘Ja’) jelenti ugyanazt.
a google translate szerint azt jelenti:
http://translate.google.hu/#
jaa
finn-angol fordítás
share
Ennyi erővel jelenthetné a “Jaa” azt is, hogy “Megértettem a kockázatokat és elfogadom a feltételeket”…
“Ez a friss átverés a fent említetteknél is nagyobb károkat okozhat: ez ugyanis mobilszámunkat is elkéri, és ha megadjuk, fizetős sms-ek érkezhetnek telefonunkra.”
Hát, tudom, hogy nem túl empatikus álláspont, de szerintem aki megadja a telefonszámát – és nem gyanakszik, hogy mis szükség van erre egy videó megnézéséhez – az nagyjából meg is érdemli…
bio
CsTom,
“‘Igen’-t jelent svédül, valamint a legtöbb környezõ országban meg egy a-val (‘Ja’) jelenti ugyanazt.”
Szia,
nem merült fel benned, hogy tán pont ez a csalás lényege – hogy ezt gondolják az áldozatok? ;)
bio
A http://www.finnhun.com/en/dictionary/oszt szerint a finnül az igen jaa, az megoszt meg jakaa.
na jó. mivel én magam nem tudok finnül, a történetünk szempontjából pedig teljesen érdektelen a dolog, az ominózus zárójeles mondatot kiszedtem a szövegből.
A finnek nem használják a ‘jaa’-t.
‘Joo’ jelenti azt, hogy igen, de azt is csak a beszélt nyelvben. Írásban max ‘kyllä’.
Ha nagyon szlenges akkor esetleg ‘juu’.
Kedves Marinov Úr!
Nem tennéd esetleg vissza az ominózus zárójeles mondatot a szövegbe? Nem értem, hogy a finn vonal hogy került a képbe. Pedig ez érdekelne a legjobban! Mondjuk az osloi utalás is megkavart egy kicsit…
Hogy a “jaa” finnül megosztást jelentene, azért is hihetetlen számomra, mert elég egytagú szónak tűnik, az ilyenek meg gyakran ősi szavak bármely nyelvben. A megosztás, főleg a facebookos értelemben, nem az.
Egyre izgalmasabb a dolog!
Ha esetleg valaki járatos lenne a finn internetes nyelvhasználatban…
Update: Bocsánat mindenkitől, akit megkevertem a hétfői kommentemmel!
Helyeslésre nem használják a ‘jaa’-t.
A neten VALÓBAN az angol ‘share’ megfelelője.
Tehát megosztást jelent.
Sem svédül, sem norvégul nem tudok, de a finn híreket rendszeresen olvasom (finn nyelven).
Aki esetleg kételkedik továbbra is ebben a szóban, annak linkelek egy cikket a tragédiáról:
http://www.mtv3.fi/uutiset/ulkomaat.shtml/2011/07/1365951/norjalaismies-selvisi-pommi-iskusta-ja-surmasaarelta
Bár ez sokat nem mond azoknak, akik nem értik a finnt, de a cikk végén ott díszeleg a Facebook gomb alatt, hogy ‘Jaa ystävällä’.
Tehát megosztás a barátommal. Itt is lehetne tovább nyelvészkedni, hogy az ‘ystävä’ szó milyen barátot jelent… Ezzel már egyszer ráfaragtam, amikor a cimborámat ezzel a szóval mutattam be, azt hitték, hogy melegek vagyunk :S.
Na ennyit az offról. Szép napot!
“ha megadjuk, fizetős sms-ek érkezhetnek telefonunkra”
Ezt viszont nehezen hiszem el. Ha ugyanis ez így lenne, akkor igazából el sem kellene kérni a számot az illetőtől, egyszerűen csak véletlenszerűen kellene a számokat használniuk a csalóknak és előbb-utóbb találnának olyan számot, ami:
1) létezik
2) van rajta keret (tehát vagy előfizetés, vagy kártyás és jól fel van töltve)
Most én véletlenszerűen elkezdek csalni egy 06 30 547 8942-es számmal (fogalmam sincs, hogy kié, most találtam ki) számmal és semmiféle jóváhagyásnak nem kell érkeznie az adott számról?
Tudtommal a fizetős sms-ek kivétel nélkül úgy érkeznek a telefonra, hogy az adott számról indul a tranzakció, ezzel biztosítva azt, hogy nem csalásról van szó. Persze ez a módszer azt nem szűri, hogy mi a helyzet egy ellopott telefonnal, de ez már egy másik történet.
[…] Urbanlegends.hu: Facebook-csalás oslói tragédiával, Amy Winehouse-szal és bőr alatti pókkal […]