<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Hozzászólás: Ich bin ein Berliner fánk</title>
	<atom:link href="http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/</link>
	<description>Városi legendák, tévhitek, átverések nyomában</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Mar 2010 21:58:38 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Szerző: A mondat, ami megrengette Európát &#124; Urban Legends</title>
		<link>http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/comment-page-1/#comment-218236</link>
		<dc:creator>A mondat, ami megrengette Európát &#124; Urban Legends</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 09:54:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.urbanlegends.hu/?p=1261#comment-218236</guid>
		<description>[...] És a híres berlini Kennedy-beszéd Címkék: Mihail Gorbacsov, Németország, kommunizmus, Erich Honecker, berlin Megosztások: [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] És a híres berlini Kennedy-beszéd Címkék: Mihail Gorbacsov, Németország, kommunizmus, Erich Honecker, berlin Megosztások: [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: lord</title>
		<link>http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/comment-page-1/#comment-216204</link>
		<dc:creator>lord</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 22:24:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.urbanlegends.hu/?p=1261#comment-216204</guid>
		<description>Én csak azt nem értem, miért mondta volna magáról, hogy ő (egy) fánk?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Én csak azt nem értem, miért mondta volna magáról, hogy ő (egy) fánk?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Damjanics</title>
		<link>http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/comment-page-1/#comment-216063</link>
		<dc:creator>Damjanics</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 23:30:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.urbanlegends.hu/?p=1261#comment-216063</guid>
		<description>Ez egy szőrszálhasogató vita. Minden normális ember értette, hogy Kennedy azt közölte, szolidáris a berliniekkel, a berliniek egyikének tekinti magát.
Hasonló erőltetett óvszeres vicc nálunk is elsüthető lenne: külföldi ne kérjen Budapesten a boltban pamut fehérneműt (cotton) mert a magyarok óvszernek (vulgáris kiejtéssel: koton) érthetik.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ez egy szőrszálhasogató vita. Minden normális ember értette, hogy Kennedy azt közölte, szolidáris a berliniekkel, a berliniek egyikének tekinti magát.<br />
Hasonló erőltetett óvszeres vicc nálunk is elsüthető lenne: külföldi ne kérjen Budapesten a boltban pamut fehérneműt (cotton) mert a magyarok óvszernek (vulgáris kiejtéssel: koton) érthetik.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: HG1</title>
		<link>http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/comment-page-1/#comment-216028</link>
		<dc:creator>HG1</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 11:00:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.urbanlegends.hu/?p=1261#comment-216028</guid>
		<description>Nem tudom, mióta jött be ez a fánk-dolog, de már régen téma nénmetesek között a mondat. Régebben azért nem tekintették jónak, mert az &quot;ein&quot; egy titulus vagy foglalkozás előtt mondva kicsit lenéző, lekicsinylő.. (Er ist Lehrer (ő tanár) - Er ist ein Lehrer - ő csak egy tanár.) Tehát magáról sose mondja egy egészséges lelkületű ember, hogy &quot;Ich bin ein Lehrer.&quot;
Ugyanakkor szerintem ez a cikk megvilágít egy olyan jelentést is, ami nekem új és most lett világos: &quot;képletesen&quot;. (ami alapjaiban összefügg az én gondolataimmal, azaz &quot;nem ténylegesen&quot; az, aminek mondja magát (berlini). Más kérdés, hogy míg az általam írt az negatív értelmezése volt az &quot;ein&quot;-nek, a cikké pozitív. És biztos, van ilyen értelme is, eddig nem tudtam. Mindig tanul az ember... :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nem tudom, mióta jött be ez a fánk-dolog, de már régen téma nénmetesek között a mondat. Régebben azért nem tekintették jónak, mert az &#8220;ein&#8221; egy titulus vagy foglalkozás előtt mondva kicsit lenéző, lekicsinylő.. (Er ist Lehrer (ő tanár) &#8211; Er ist ein Lehrer &#8211; ő csak egy tanár.) Tehát magáról sose mondja egy egészséges lelkületű ember, hogy &#8220;Ich bin ein Lehrer.&#8221;<br />
Ugyanakkor szerintem ez a cikk megvilágít egy olyan jelentést is, ami nekem új és most lett világos: &#8220;képletesen&#8221;. (ami alapjaiban összefügg az én gondolataimmal, azaz &#8220;nem ténylegesen&#8221; az, aminek mondja magát (berlini). Más kérdés, hogy míg az általam írt az negatív értelmezése volt az &#8220;ein&#8221;-nek, a cikké pozitív. És biztos, van ilyen értelme is, eddig nem tudtam. Mindig tanul az ember&#8230; <img src='http://www.urbanlegends.hu/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Josef</title>
		<link>http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/comment-page-1/#comment-216023</link>
		<dc:creator>Josef</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 08:04:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.urbanlegends.hu/?p=1261#comment-216023</guid>
		<description>A német nyelvterületen sok tájszólás van. Lehet, hogy valahol Németországban a Pariser főnéven a disznóhúsból készült párizsit értik (bár ezt tapasztalataim alapján erősen kétlem, de a dialektusok nagy száma miatt ez nem zárható teljesen ki).

Az irodalmi német szerint &quot;Pariser,  der; -s, - [im Sinne von »Verhütungsmittel aus Paris«] (salopp): Präservativ.&quot; Forrás: Duden Deutsches Universalwörterbuch, ezen bizony az óvszert értik. 
Aki nem hiszi, kérjen Németországben a &quot;közértben&quot; &quot;Pariser&quot;-t. Jót fognak szórakozni rajta. 
Tehát &quot;a német&quot; (tehát az általános és hivatalos &quot;irodalmi és köznyelvi&quot;) német csak az óvszer értelmében ismeri a Parisert.

Kedves Anonymus, kérem tartózkodjék bárkinek az általános megítélésétől (&quot;Nem tudom, mennyire lehet megbízni annak a németjében, aki nem tudja...&quot;).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A német nyelvterületen sok tájszólás van. Lehet, hogy valahol Németországban a Pariser főnéven a disznóhúsból készült párizsit értik (bár ezt tapasztalataim alapján erősen kétlem, de a dialektusok nagy száma miatt ez nem zárható teljesen ki).</p>
<p>Az irodalmi német szerint &#8220;Pariser,  der; -s, &#8211; [im Sinne von »Verhütungsmittel aus Paris«] (salopp): Präservativ.&#8221; Forrás: Duden Deutsches Universalwörterbuch, ezen bizony az óvszert értik.<br />
Aki nem hiszi, kérjen Németországben a &#8220;közértben&#8221; &#8220;Pariser&#8221;-t. Jót fognak szórakozni rajta.<br />
Tehát &#8220;a német&#8221; (tehát az általános és hivatalos &#8220;irodalmi és köznyelvi&#8221;) német csak az óvszer értelmében ismeri a Parisert.</p>
<p>Kedves Anonymus, kérem tartózkodjék bárkinek az általános megítélésétől (&#8220;Nem tudom, mennyire lehet megbízni annak a németjében, aki nem tudja&#8230;&#8221;).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Anonymus</title>
		<link>http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/comment-page-1/#comment-216022</link>
		<dc:creator>Anonymus</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 07:05:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.urbanlegends.hu/?p=1261#comment-216022</guid>
		<description>http://de.wiktionary.org/wiki/Kondom

Synonyme: [1] Präservativ; (umgangssprachlich) Frommser, Gummi, Londoner, Pariser (derb) Ficktüte</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://de.wiktionary.org/wiki/Kondom" rel="nofollow">http://de.wiktionary.org/wiki/Kondom</a></p>
<p>Synonyme: [1] Präservativ; (umgangssprachlich) Frommser, Gummi, Londoner, Pariser (derb) Ficktüte</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Anonymus</title>
		<link>http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/comment-page-1/#comment-216019</link>
		<dc:creator>Anonymus</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 05:11:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.urbanlegends.hu/?p=1261#comment-216019</guid>
		<description>Nem tudom, mennyire lehet megbizni annak a németjében, aki nem tudja, mi a különbség a pariser és a Lyoner között. Nost, a német mindkettőt ismeri s az elsőt disznóhúsból csinálják, mig a másodikat borjóból.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nem tudom, mennyire lehet megbizni annak a németjében, aki nem tudja, mi a különbség a pariser és a Lyoner között. Nost, a német mindkettőt ismeri s az elsőt disznóhúsból csinálják, mig a másodikat borjóból.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Szerző: Varga</title>
		<link>http://www.urbanlegends.hu/2009/11/ich-bin-ein-berliner-fank/comment-page-1/#comment-216011</link>
		<dc:creator>Varga</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 15:08:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.urbanlegends.hu/?p=1261#comment-216011</guid>
		<description>a videó címe hibás! Németül nem írják nagybetűvel az igéket és a névmásokat sem, csak - mondat közben - a főneveket. Helyesen tehát:
Ich bin ein Berliner.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a videó címe hibás! Németül nem írják nagybetűvel az igéket és a névmásokat sem, csak &#8211; mondat közben &#8211; a főneveket. Helyesen tehát:<br />
Ich bin ein Berliner.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
